Daniel 8:18

SVAls hij nu met mij sprak, viel ik in een diepen slaap op mijn aangezicht ter aarde; toen roerde hij mij aan, en hij stelde mij op mijn standplaats.
WLCוּבְדַבְּרֹ֣ו עִמִּ֔י נִרְדַּ֥מְתִּי עַל־פָּנַ֖י אָ֑רְצָה וַיִּ֨גַּע־בִּ֔י וַיַּֽעֲמִידֵ֖נִי עַל־עָמְדִֽי׃
Trans.

ûḇəḏabərwō ‘immî nirədamətî ‘al-pānay ’ārəṣâ wayyiga‘-bî wayya‘ămîḏēnî ‘al-‘āməḏî:


ACיח ובדברו עמי נרדמתי על פני ארצה ויגע בי--ויעמידני על עמדי
ASVNow as he was speaking with me, I fell into a deep sleep with my face toward the ground; but he touched me, and set me upright.
BENow while he was talking to me, I went into a deep sleep with my face to the earth: but touching me, he put me on my feet where I had been.
DarbyNow, as he was speaking with me, I was in a deep stupor, with my face toward the ground. And he touched me, and set me up where I had stood.
ELB05Und als er mit mir redete, sank ich betäubt auf mein Angesicht zur Erde. Er aber rührte mich an und stellte mich auf meinen früheren Standort.
LSGComme il me parlait, je restai frappé d'étourdissement, la face contre terre. Il me toucha, et me fit tenir debout à la place où je me trouvais.
SchAls er aber mit mir redete, sank ich ohnmächtig zur Erde auf mein Angesicht. Er aber rührte mich an und stellte mich wieder auf meinen Standort.
WebNow as he was speaking with me, I was in a deep sleep on my face towards the ground: but he touched me, and set me upright.

Vertalingen op andere websites